近日,記者從中國國際出版集團新星出版社獲悉,“絲路百城傳”叢書重點項目《合肥傳》相繼榮獲中國外文局2024年度十大中文好書之后,英文版翻譯工作已正式啟動,標志著這部講述合肥千年文脈與時代新聲的力作即將走向國際舞臺。與此同時,依托該書IP開發(fā)的“書香茶香”系列文創(chuàng)產(chǎn)品同步亮相春茶市場,以“文化+茶飲”的創(chuàng)新模式引發(fā)文旅消費熱潮。
文化出海:從廬州故事到世界表達
作為“絲路百城傳”叢書的重要成員,《合肥傳》自面世以來反映良好,為適應(yīng)巿場需求已歷經(jīng)三次印刷。此次英文版翻譯計劃不僅將合肥“科里科氣”的創(chuàng)新基因、包公文化的清廉底蘊、江淮水韻的生態(tài)圖景轉(zhuǎn)化為全球語言,更通過國際出版合作搭建文化對話橋梁。據(jù)悉,譯介工作特別注重對合肥本土文化符號的跨文化詮釋,力求實現(xiàn)“一地一城一世界”的敘事突破。
跨界融合:文史墨香浸潤春茶新味
在深耕內(nèi)容創(chuàng)作的同時,《合肥傳》運營團隊聯(lián)合安徽茶企打造“書香茶香”文創(chuàng)矩陣,特邀安徽省文史研究館館員、原省書法家協(xié)會主席吳雪題寫“讀《合肥傳》品廬州茶”墨寶,將典籍閱讀體驗與茶文化深度融合。該系列涵蓋定制書形茶盒、主題茶禮包等產(chǎn)品,使消費者在品茗時同步開啟城市文化解碼之旅。
文旅共振:春茶季激活消費新場景
正值明前茶上市黃金期,“書香茶香”文創(chuàng)產(chǎn)品進駐合肥駱崗公園、合柴1972等文旅地標,并開通"跟著茶香讀合肥"主題旅游線路。文旅部門負責人表示,此舉通過“圖書+茶旅+體驗”三維聯(lián)動,既延長了茶產(chǎn)業(yè)鏈價值,又以沉浸式場景助力城市文化傳播,數(shù)據(jù)顯示,首批2000份文創(chuàng)茶禮上線當日即銷售過半。
隨著《合肥傳》多語種版本與文創(chuàng)生態(tài)的持續(xù)拓展,這座兼具科創(chuàng)硬實力與文化軟實力的“長三角之心”,正以創(chuàng)新敘事書寫著新時代的“茶馬古道”。(記者 殷艷萍 實習生 汪真)
熱線電話:0551-62620110
舉報電話:0551-64376913
舉報郵箱:3598612204@qq.com