“中華文明就像一片森林,生長(zhǎng)著各種不同的樹木,它們身處在不同位置,扮演著各種角色,以一種相互支持的方式共享同一個(gè)空間。”第九屆劍橋徐志摩詩歌藝術(shù)節(jié)當(dāng)?shù)貢r(shí)間15日開幕,英國(guó)劍橋大學(xué)國(guó)王學(xué)院終身院士艾倫·麥克法蘭在闡述此次藝術(shù)節(jié)主題——“和諧”時(shí),作出上述比喻。
艾倫·麥克法蘭說,就像其林地花園里的樹木一樣,橡樹、白蠟樹和其它樹木一起生長(zhǎng),偶爾會(huì)爭(zhēng)奪空間和光線,但總體上不會(huì)相互破壞。
中國(guó)新月派代表詩人徐志摩的詩歌作品《再別康橋》為無數(shù)中國(guó)讀者描摹了劍橋大學(xué)的最初模樣。時(shí)至今日,這位詩人在中英文學(xué)藝術(shù)交流方面所作的貢獻(xiàn)仍產(chǎn)生著深遠(yuǎn)影響。按照艾倫·麥克法蘭的話來說,徐志摩詩歌藝術(shù)節(jié)已成為一個(gè)連接亞歐兩端的“文化通道”。
身為藝術(shù)節(jié)主席的艾倫·麥克法蘭指出,徐志摩的詩歌從根本上以創(chuàng)造和諧為基礎(chǔ),而什么是和諧?如何實(shí)現(xiàn)和諧?艾倫·麥克法蘭道出他的理解。
“有一條統(tǒng)一了中國(guó)大多數(shù)偉大哲學(xué)思想的哲學(xué)原則,那就是和諧。人應(yīng)該與世界和諧相處,與他的家庭和鄰居和諧相處。當(dāng)然,會(huì)存在爭(zhēng)端與矛盾沖突,但總體目標(biāo)依然是和諧。”艾倫·麥克法蘭說。
他進(jìn)一步指出,在音樂的經(jīng)典和聲測(cè)試中,不同的樂器保持著各自的特性。鋼琴、小提琴扮演著各自角色。它們沒有重疊的部分,不會(huì)破壞整首曲子,也不會(huì)以任何方式相互壓制對(duì)方。“這種和諧似乎也是世界運(yùn)行的一種絕佳模式。”
基于多年的人類學(xué)與歷史學(xué)研究,艾倫·麥克法蘭對(duì)英國(guó)、中國(guó)、尼泊爾、日本等不同的地域文化展開研究與實(shí)踐,總結(jié)出一套自己獨(dú)有的比較研究方法,其著作被翻譯成法文、德文、西班牙文、日文、韓文、中文等多種文字,在幾十個(gè)國(guó)家出版。他還多次參與舉辦各種文明對(duì)話活動(dòng),致力于搭建東西方之間跨文化溝通的橋梁。
在艾倫·麥克法蘭看來,當(dāng)今社會(huì),世界文明需要面對(duì)的是一整出“交響樂”,正如不同的樂器一同演奏的道理,當(dāng)各方思想和文化融合在一起,是以一種引發(fā)長(zhǎng)期分歧和爭(zhēng)論的方式來對(duì)待?還是嘗試達(dá)到和諧多贏的局面?艾倫·麥克法蘭的答案是肯定的——對(duì)抗的方式,荒謬且行不通。
“人類有相似的需求、欲望和情感,由于這樣的認(rèn)知,世界得以被創(chuàng)造。我們的大腦以相同的方式工作,因此理應(yīng)對(duì)事物表面的差異性抱有寬容的態(tài)度。這聽起來可能理想化,但這是所有偉大的哲學(xué)和宗教的目標(biāo),是東方與西方所有偉大藝術(shù)家的目標(biāo),也是我所堅(jiān)信的。”艾倫·麥克法蘭如是說道。(完)
中新社記者 歐陽開宇
熱線電話:0551-62620110
舉報(bào)電話:0551-64376913
舉報(bào)郵箱:3598612204@qq.com